Email
Пароль
?
Войти Регистрация
Поиск 


Договір лізингу (Договор лизинга)

Название (рус.) Договор лизинга
Кем принят Інші
Тип документа Шаблони
Дата принятия 01.01.1970
Статус Действующий
Документ предоставляется совершенно бесплатно, без СМС или другой скрытой оплаты.
Скачивание доступно только зарегистрированным пользователям.
Зарегистрируйтесь сейчас и получите свободный доступ ко всей базе документов - ДСТУ, ГОСТ, ДБН, Снип, Санпин




Скачать документ бесплатно!


Предварительный просмотр:

                           ДОГОВІР ЛІЗИНГУ

 

"___" _____________  року                              м. _______________

Цей договір укладено про наведене нижче між:

Лізингодавцем - __________________________________________________

                                           (повна назва суб'єкта підприємницької діяльності, банківської

_____________________________________, в особі ____________________________

або  небанківської фінансової установи)                          (посада, прізвище ім'я та по батькові)

 керівника, діючого на підставі _________________, і Лізингоотримувачем —

                                                                   (Статуту, Положення)  

________________________________________________________________________,в особі

                                  (повна назва суб'єкта підприємницької діяльності)   

__________________________________________________________________

                                                    (посада, прізвище, ім'я та по батькові)                                                                                   

керівника, діючого на підставі _______________________________________.

                                                                                 (Статуту, Положення)

 

                             1. Предмет договору

1.1. Лізингодавець передає належне йому на праві власності майно у виключне строкове і платне користування Лізингоотримувачу, а останній приймає його з метою використання для:

1) виробництва продукції або

2) надання послуг.

1.2. Перелік майна, яке є об'єктом лізингу, міститься в додатку N 1 до цього договору.

2. Строк та умови передачі майна

2.1. Передача об'єкта лізингу Лізингодавцем Лізингоотримувачу проводиться в обсягах і строки згідно з графіком, зазначеним в додатку N 2 до цього договору, але не пізніше "__" ___________ року.

2.2. Повернення Лізингоотримувачем об'єкта лізингу Лізингодавцю проводиться в порядку і строки, визначені в додатку N 3 до цього договору.

3. Умови договору

3.1. (для договору фінансового лізингу) Отримане від Лізингодавця майно зараховується на баланс лізингоотримувача з позначенням, що це майно взято у фінансовий лізинг.

(для договору оперативного лізингу) Отримане від Лізингодавця майно залишається на балансі Лізингодавця із зазначенням, що це майно передано у лізинг, та зараховується на позабалансовий рахунок Лізингоотримувача із зазначенням, що це майно одержано у лізинг.

3.2. (для договору фінансового лізингу) Після закінчення строку договору об'єкт лізингу переходить у власність Лізингоотримувача (або викуповується ним за залишковою вартістю).

(для договору оперативного лізингу) Після закінчення строку договору він може бути продовжений (або об'єкт лізингу підлягає поверненню Лізингодавцю).

3.3. Об'єкт лізингу протягом усього строку дії цього договору є власністю Лізингодавця.

3.4. У разі переходу права власності на об'єкт лізингу від Лізингодавця до іншої особи або реор­ганізації Лізингодавця цей договір зберігає чинність в повному обсязі.

 (для договору фінансового лізингу) Лізингоотримувач має право (або не має) викупу об'єкта лізингу після закінчення строку договору або до його закінчення, але не раніше строку, протягом якого амор­тизується 60 % вартості об'єкта лізингу, визначеної в день укладення договору лізингу. Право власності на об'єкт лізингу Ллізингоотримувачем набувається після повної сплати вартості об'єкта відповідно до умов договору та законодавства України.

3.5. Право користування об'єктом лізингу належить Лізингоотримувачу тільки на умовах, зазначених в цьому договорі, і всі угоди Лізингоотримувача щодо об'єкта лізингу з третіми особами є недійсними.

3.6. У разі банкрутства Лізингоодержувача, арешту чи конфіскації його майна об'єкт лізингу відо­кремлюється від загального майна Лізингоотримувача і підлягає поверненню Лізингодавцю для подаль­шому розпорядження ним.

Порядок відшкодування збитків, завданих у зв'язку з банкрутством Лізингоотримувача, визначається згідно з умовами цього договору та законодавством України.

3.7. Об'єкт лізингу, який потребує реєстрації в державних наглядових органах (транспортні засоби, обладнання підвищеної небезпеки тощо), реєструється (за домовленістю сторін на ім'я Лізингодавця або Лізингоотримувача) у встановленому законодавством України порядку.

3.8. Ризик випадкового знищення або пошкодження об'єкта лізингу несе, за домовленістю сторін, Лізингодавець або Лізингоотримувач, який повинен застрахувати об'єкт лізингу відповідно до законодав­ства України від всіх звичайних ризиків.

3.9. (для договору фінансового лізингу) Всі витрати на утримання об'єкта лізингу, пов'язані з його страхуванням, експлуатацією, технічним обслуговуванням та ремонтом, несе Лізингоотримувач (або Лізин­годавець, якщо про це між сторонами досягнута домовленість).

3.10. (для договору оперативного лізингу) Всі витрати на утримання об'єкта лізингу, крім витрат, пов'язаних з його експлуатацією та поновленням використаних матеріалів, несе Лізингодавець (якщо інше не передбачено договором).

4. Лізингові платежі

4.1. Лізингоотримувач за користування об'єктом лізингу протягом всього строку дії цього договору кожні __ місяці вносить Лізингодавцю платежі в розмірі ___ грн. Структура платежу докладно визначена в додатку N 3, що додається до цього договору.

4.2. Лізингові платежі відповідно до законодавства України відносяться на валові витрати виробниц­тва та обігу Лізингоотримувача.

5. Права та обов'язки Лізингодавця

5.1. Лізингодавець має право:

а) за власний рахунок здійснювати контроль за умовами експлуатації та цілеспрямованим викорис­танням об'єкта лізингу Лізингоотримувачем згідно з умовами цього договору, вимогами та інструкціями продавця щодо експлуатації об'єкта лізингу, а також відповідно до законодавства України;

б) вимагати повернення у безвідмовному порядку на підставі нотаріального виконавчого напису переданого в лізинг майна, якщо Лізингоотримувач не сплатив лізингові платежі протягом двох чергових строків;

в) вимагати від Лізингоотримувача відшкодування збитків, завданих внаслідок його дій або бездіяль­ності відповідно до умов договору;

г) _______________________________________________________________.

5.2. Лізингодавець зобов'язаний:

а) передати належне йому на праві власності майно в користування Лізингоотримувачу або за до­рученням Лізингоотримувача відповідно до його вибору та визначеної ним специфікації укласти договір купівлі-продажу майна з відповідним продавцем і передати майно в користування Лізингоотримувачеві;

б) не втручатися у вибір Лізингоотримувачем продавця майна та у визначення специфікації об'єкта лізингу;

в) набуваючи майно для Лізингоотримувача, повідомити продавця про те, що майно призначене для передачі в лізинг конкретній особі;

г) своєчасно та в повному обсязі виконувати взяті на себе зобов'язання перед Лізингоотримувачем щодо утримання об'єкта лізингу (ремонт, технічне обслуговування тощо) - якщо це обумовлено в договорі;

д) прийняти об'єкт лізингу від Лізингоотримувача після закінчення строку договору (якщо об'єкт не буде викуплено Лізингоотримувачем).


               6. Права та обов'язки Лізингоотримувача

6.1. Лізингоотримувач має право:

а) відмовитися від прийняття об'єкта лізингу, який не відповідає умовам договору, затримувати належні Лізингодавцеві платежі до усунення ним виявленого порушення умов договору за умови попе­реднього повідомлення Лізингодавця про намір здійснити вказані вище дії;

б) вимагати від Лізингодавця відшкодування збитків, завданих внаслідок його дій або бездіяльності при виконанні договору (відповідно до умов цього договору);

в) Лізингоотримувач має право пред'являти продавцю об'єкта лізингу всі права та вимоги, що вип­ливають із договору купівлі-продажу цього майна, зокрема, щодо його якості та комплектності, строків передачі, гарантійних ремонтів тощо. Однак Лізингоотримувач не має права припиняти дію договору купівлі-продажу між Лізингодавцем і продавцем або змінювати його умови.

6.2. Лізингоотримувач зобов'язаний:                                                                

а) прийняти та належним чином користуватися об'єктом лізингу, утримувати його відповідно до   погоджених сторонами умов договору, згідно з якими воно було передано, з урахуванням природного  зносу та змін стану майна;

б) своєчасно та в повному обсязі за погодженим з Лізингодавцем графіком виплачувати лізингові платежі відповідно до умов договору;

в) у разі несплати лізингових платежів протягом двох чергових строків на вимогу Лізингодавця    повернути йому об'єкт лізингу;                                                                         

г) у зазначені договором строки відповідно до його умов надавати Лзингодавцю відомості про   технічний стан об'єкта лізингу та свій фінансовий стан, доступ до перевірки об'єкта лізингу та умов його експлуатації;                                                                                            д) у разі, якщо він реалізує своє право викупу об'єкта лізингу та не продовжить строк його використання після припинення дії договору, повернути об'єкт лізингу Лізингодавцю у стані, зазначеному в договорі.                        

                      7. Відповідальність сторін                                     

7.1. Якщо з вини Лізингодавця у строки і на умовах, визначених у договорі, не передано Лізингоотримувачу об'єкт лізингу, лізингоотримувач має право вимагати від Лізингодавця передачі зазначеного  об'єкта та відшкодування збитків, завданих затримкою передачі, або в установленому порядку вимагати  розірвання договору та відшкодування збитків, завданих йому невиконанням умов договору.

7.2. Якщо з вини Лізингоотримувача у строки і на умовах, визначених в договорі, не повернуто Лізингодавцю об'єкт лізингу, Лізингодавець має право вимагати від Лізингоотримувача передачі зазначеного об'єкта та відшкодування збитків, завданих затримкою передачі, відповідно до умов договору та законодавства України.                                                                               

7.3. За прострочення лізингових платежів Лізингоотримувач сплачує Лізингодавцю пеню за кожний   день прострочення платежу в максимальному розмірі, передбаченому ст. 3 Закону України від 22 листо­пада 1996 р. "Про відповідальність за несвоєчасне виконання грошових зобов'язань".

                         8. Строк дії договору                                     

8.1. Цей договір вступає в дію з дня його підписання сторонами до "__" ___________ року.  

8.2. Одностороннє розірвання цього договору не допускається, за винятком випадків, коли одна із сторін порушує умови договору і не виконує свої зобов'язання.                  

8.3. Розірвання договору та зміна його умов, якщо вони не суперечать Закону України "Про лізинг", допускаються за згодою сторін.

8.4. Строк дії договору може бути продовжено за згодою сторін, якщо це не суперечить умовам  цього договору.

                         9. Вирішення спорів

9.1. Всі спори, які можуть виникнути між Сторонами при виконанні цього договору, вирішуються шляхом переговорів, а з питань, по яких сторони не дійшли згоди, — в судовому порядку згідно з діючим законодавством України.

Спори, що виникають з договорів міжнародного лізингу, за домовленістю Сторін можуть розгляда­тись міжнародним арбітражним судом за місцем, обумовленим у договорі (арбітражне застереження).

У випадках, не передбачених цим договором, Сторони керуються чинним цивільним законодавством України.

Додатки до договору, на які є посилання в його тексті, складають його невід'ємну частину. Після набрання цим договором чинності всі попередні переговори по ньому втрачають юридичну силу.

Цей договір складено в двох примірниках: по одному для кожної із сторін. Кожен примірник договору має однакову юридичну силу.

10. Юридичні адреси і банківські реквізити сторін

 ______________                                        ____________

           М. П.                                                                                М. П.